hello everyone! i'm going to have to leave the translation because i got an opportunity to study abroad for some time so it's going to be really time consuming... ideally i'd be back in about 7 months but i can't be sure. at the most i'll be back next february, but i'll try to pop around every now and then if i can. untill then, so long, farewell my fellow translators!
Hi! Could someone add me to the Googledoc? I'm a native speaker, without tons of time, but I'd be happy to help here or there, if I'd be useful. (I'm PMing Daedalus with my email address).
I'll add you as soon as I get home. Unfortunately this project has somewhat died (all three of the people working on it, including myself, have less time than we used to), but if you want to start it back up that would be awesome! I need to practice my (abysmal) Spanish anyway
I wouldn't say it's dead, it's only sleeping! But yeah, I'm now studying abroad and don't have much time. However, if one of these days I find some time and strength I will try to translate some more pages. Otherwise, when I leave the magnificent land of pizza and pasta and go back to Spain, I will definitely help.
Anyone else here? I've started reviewing from Chapter 5, and retroactively reviewed the past four Chapters. There will be re-edits, that's fo sho.
What have you decided for Zimmy? I cannot put the text into the bubbles if there are things which haven't been decided yet. And how Kat, Annie, etc should be sounding like, I saw Kat has a more "Spain" spanish while the choices for Zimmy are "Argentinean" spanish and "Catalunyan" spanish, amirite? (I may be wrong, correct me if that's the case.)
To the new guys, have you asked Daedalus permission for edit in GDocs?
EDIT: I cannot work as well on the green texts and Zimmy's red texts. Take a decision on them, please.
EDIT 2: Finished reviewing until a quarter of Chapter 8. I'll continue later.
Hi Neon_Knight ! I speak only for myself, but as I cannot work on this project at this time (hopefully in a couple of months I will), and you seem to be the only one active right now, I would agree with whatever choice you make on those points. Anyway, I think it's always better to get this moving instead of stopping and waiting for a perfect solution.
So long story short, thanks for being working on this and, from what I can say, whatever you choose is cool!
Buenos días/tardes/noches, I made this account for the sole purpose of helping with the translation (native speaker here, 0 experience professionally translating, 5+ using editing software, 20+ years speaking spanish). Since I read a couple days ago the project wasn't going anywhere any time soon I thought I could try to pick it up from wherever it was left, lend a hand, etc. Hope to hear from the people in charge soon, I'll send that PM like puntos as soon as I receive notice from you.