Post by Aspen d'Grey on Jan 23, 2007 4:57:06 GMT
By general consent, this is overkill. Page numebrs can be found in the archives by looking at the address (at the end, comicID=192), or by looking at the dropdown list. Thanks for translations, though.
You know, in all honesty? Better this way, as I remember -why- that board failed to be successful. My apologies, I was getting overzealous. x.x
Tags that I've found useful on other story/discussion forums (In particular, ones that most readily apply to Gunnerkrigg):
[spec] - Speculation, What's Going to Happen, or How does this work, without a lot of evidence to support it.
[fact] - Factoid, I generally assume that most things are [fact] or [ana] unless otherwise stated.
[ana] - Analysis; What's the Big Picture?, this is close to 'spec' in my mind, but more of a bringing things facts togethor to make a speculation. Often used at the end of a disseration, er, long post.
[trans], or, <Text>; Translation, please site sources or declare expertise!
[alt] - Alternative, or Alternate Universe. We used this on a forum to describe what could have happened.
[rant], [vent], [flame]; Usually reserved for yelling at the author, artist, or someone who insists on NetSpeak.
[sarcasm]; Think about it.
[###] - Reference Number, in this case the comic number
In general, I'll either put these in the topic if I feel that the whole topic will lean one way, or I put them in as needed within a topic. Feel free to use these or not, in general, you'll probably only find me using [spec] and [trans] here, and [###] in the titles for my discussion topics. These come originally from a Role Playing Forum where the moderators were pretty rigid on these and others being used.
Speaking of [trans] tags, could anyone go back and retranslate the comics in Polish and post the translation? Much appreciated!
[spec] - Speculation, What's Going to Happen, or How does this work, without a lot of evidence to support it.
[fact] - Factoid, I generally assume that most things are [fact] or [ana] unless otherwise stated.
[ana] - Analysis; What's the Big Picture?, this is close to 'spec' in my mind, but more of a bringing things facts togethor to make a speculation. Often used at the end of a disseration, er, long post.
[trans], or, <Text>; Translation, please site sources or declare expertise!
[alt] - Alternative, or Alternate Universe. We used this on a forum to describe what could have happened.
[rant], [vent], [flame]; Usually reserved for yelling at the author, artist, or someone who insists on NetSpeak.
[sarcasm]; Think about it.
[###] - Reference Number, in this case the comic number
In general, I'll either put these in the topic if I feel that the whole topic will lean one way, or I put them in as needed within a topic. Feel free to use these or not, in general, you'll probably only find me using [spec] and [trans] here, and [###] in the titles for my discussion topics. These come originally from a Role Playing Forum where the moderators were pretty rigid on these and others being used.
Speaking of [trans] tags, could anyone go back and retranslate the comics in Polish and post the translation? Much appreciated!
You know, in all honesty? Better this way, as I remember -why- that board failed to be successful. My apologies, I was getting overzealous. x.x