|
Post by Aris Katsaris on Aug 15, 2009 11:03:32 GMT
dario, Tom said Paz was from Spain, and Galician to be precise (Galicia is a region of Spain).
|
|
|
Post by Casey on Aug 15, 2009 11:22:37 GMT
"a ver si que son lindas" sounds a little.. weird [...] "a ver, si que son lindas"------> "Let's see, they sure are cute" So wait... even setting aside for the moment that Paz is from Spain/Portugal and not from Mexico, are you saying that the grammar she used would be completely right if only for lack of a single comma? because if that's the case then I want to bring the last panel of this page to everyone's attention, where Tom also drops punctuation in order to illustrate the speaker's excitement and rapid delivery. Surely this stink isn't over the lack of a single comma. I mean come on, guys.
|
|
Kuraru
Junior Member
The mind is just a plaything of the body, is it not?
Posts: 75
|
Post by Kuraru on Aug 15, 2009 11:42:50 GMT
If she's from Galicia, why isn't she speaking Ukrainian or Polish?
[/geography joke]
|
|
|
Post by Tom Siddell on Aug 15, 2009 13:40:39 GMT
Which does make one wonder why Tom made Paz Galician, instead of just Spanish, which would have been easier. That's like saying "Why is tihs character Texan, and not American?" The spanish part of my family comes from Galicia, where they speak Gallego. Paz can speak Castellano, Gallego and some Portuguese, all of which she picked up from her parents, TV and other kids she played with. Since she left Spain when she was around 10-11 her spanish, be it Castellano or Gallego, isn't going to be great. Note: Dating someone who went to spanish class doesn't make you an expert. Being from a different country entirely also doesn't make you an expert. I'm not an expert either, and Paz certainly isn't an expert in the Spanish language.
|
|
|
Post by Casey on Aug 15, 2009 14:16:13 GMT
Just so you know though I was being facetious. I mean the statement still does make sense... if one were to make a character "Italian" for example then one wouldn't have to worry about the nuances of whether they're Sicilian or Florencian or whatever. But to be clear, I -applaud- your decision not to make your characters generic... like I said in that same post, it makes them cooler, "like regular cows... but with lasers!"
|
|
|
Post by Jiminiminy on Aug 15, 2009 18:03:23 GMT
Ah yes, because regional dialects are the lasers of the linguistic world.
Also, I think the people in historic Galicia spoke, like, twenty different languages, since they were in the middle of everyone. They'd have just as much of an opportunity to speak Hungarian or Romanian.
|
|
|
Post by Casey on Aug 15, 2009 18:48:09 GMT
No, three-dimensional characters with more than superficial traits are the lasers of the character world. But I think you were making a joke too.
|
|
|
Post by bisected8 on Aug 15, 2009 19:08:06 GMT
|
|
|
Post by Jiminiminy on Aug 15, 2009 21:32:14 GMT
Directional sound is 'kind of' the laser of the sound quality world, second only to actual lasers. The real laser of the linguistic world is throwing your voice. That's some crazy stuff there.
|
|
|
Post by Casey on Aug 15, 2009 21:49:47 GMT
No, the real laser of the linguistic world is walking around going "pew pew pew!"
|
|
|
Post by Jiminiminy on Aug 15, 2009 22:00:18 GMT
Or -dare I say it- language majors that shoot lasers from their eyes!
"Aaaaugh, the pain!"
"I'm sorry, that was a sentence fragment."
Pew pew.
|
|
|
Post by Per on Aug 15, 2009 22:04:42 GMT
Linguists that shoot lasers that shoot guns that shoot cows that shoot lasers that shoot cookies that shoot guns that shoot lasers that shoot dictionaries
|
|
|
Post by Mylian on Aug 15, 2009 22:13:26 GMT
No, the real laser of the linguistic world is walking around going "pew pew pew!" Don't you mean "zot zot zot"?
|
|
|
Post by Casey on Aug 15, 2009 22:47:50 GMT
No, the real laser of the linguistic world is walking around going "pew pew pew!" Don't you mean "zot zot zot"? Ugh, I'm so bad at this! What was I doing wrong? Is it the way I laser? (I just assume everyone gets the reference.)
|
|
|
Post by Jiminiminy on Aug 15, 2009 23:09:31 GMT
I imagine lasers with the magical 'pew pew' noise from the Star Wars series, always a terrifying thing to hear driving by a radio tower during a hailstorm.
|
|
|
Post by bisected8 on Aug 16, 2009 0:47:31 GMT
Directional sound is 'kind of' the laser of the sound quality world, second only to actual lasers. The real laser of the linguistic world is throwing your voice. That's some crazy stuff there. Aren't lasers light, not sound? And throwing your voice doesn't direct it anywhere specfically, it merely disguises the point it's emanating from...
|
|
coyotagoat
Junior Member
Helluva poker face.
Posts: 65
|
Post by coyotagoat on Aug 16, 2009 1:02:46 GMT
This is possibly the most off-track rambling I have ever seen in a GC story page post Arguments about the etymology of metaphorical language-lasers-as-compared-to-sound-and-light-lasers? good job!
|
|
|
Post by Jiminiminy on Aug 16, 2009 1:10:04 GMT
In the current conversation, laser is being used in a manner synonymous to 'Something really awesome' rather than 'focused form of light', as in a more traditional sense.
|
|
dario
New Member
Posts: 8
|
Post by dario on Aug 16, 2009 1:19:23 GMT
dario, Tom said Paz was from Spain, and Galician to be precise (Galicia is a region of Spain). Oh thanks =D So wait... even setting aside for the moment that Paz is from Spain/Portugal and not from Mexico, are you saying that the grammar she used would be completely right if only for lack of a single comma? not necessarily, It can also change the meaning of the sentence completely and in some regions can have no meaning what so ever Spanish, even in the same country, can have variations from region to region, specially in Spain, Mexico and Argentina, so is a good thing that Tom specify that Paz is from Galicia.
|
|
|
Post by pepoluan on Aug 16, 2009 3:30:00 GMT
This is possibly the most off-track rambling I have ever seen in a GC story page post Arguments about the etymology of metaphorical language-lasers-as-compared-to-sound-and-light-lasers? good job! Hear! Hear! Or should that be Zot! Zot? Or Pew! Pew? Well, you decide why I laugh my arse off
|
|
|
Post by Seth Thresher on Aug 16, 2009 4:40:06 GMT
To me, what is funny about all the fussing over her accent, aside from the irony of Tom starting it off, is that my own Spanish is just good enough to understand what she said, but not well enough to realize she's saying it poorly Yeah, years of Spanish being wasted on a computer science degree in a northern PA college: my ultimate revenge on my guidance counselor.
|
|
|
Post by xanbcoo on Aug 16, 2009 5:23:15 GMT
Thanks, Tom, for answering my question. I guess I was close in assuming that she was trilingual. The existence of this institution is sometimes a problem, because the Spanish language keeps being updated every year (with some major changes from time to time, like the removal of two letters from the alphabet in 1994) and most people don't know or care about these changes, including some school teachers (I'm kind of an orthography freak, and in the past I've had to contradict some of my Spanish teachers, who in the end had to admit I was right). Of course, most changes are just the RAE adapting to common mistakes and making them correct (which annoys me for some reason). You're right to be annoyed. The very existence of language academies is a conceit that not many major institutions can match. Dialects are only "incorrect" due to arbitrary rules, and while speaking the "correct' variation is a necessary skill in life, there's nothing inherently wrong about the way groups of people talk.
|
|
adam
New Member
Posts: 5
|
Post by adam on Aug 16, 2009 7:05:48 GMT
The lazer cows ruined Gunnerkrigg.
|
|
|
Post by Yin on Aug 16, 2009 13:37:04 GMT
I. Love. This. Page.
and yes, toycon went well, and yes, grats Azeltir.
|
|
|
Post by pepoluan on Aug 16, 2009 17:35:41 GMT
I. Love. This. Page. and yes, toycon went well, and yes, grats Azeltir. Welcome back, Yin! I see you had had a great time So. I guess you will again be the owner of a new thread in, let's see, 12 hours or so?
|
|
|
Post by TBeholder on Aug 16, 2009 20:48:20 GMT
Typed written response: This strip is absolutely hilarious. Hmmm.. new meme? Yeah, i make an "auditory response" every time i look at it. The existence of this institution is sometimes a problem, because the Spanish language keeps being updated every year (with some major changes from time to time, like the removal of two letters from the alphabet in 1994) Anyway, big and defined language branches - like, say, Galician - are accepted as languages de facto, and hardly everyone is going to check the last fashion among the field-grazing linguists (especially ones rolling into "133t 5p33ch" pile) while writing or translating something, so... The lazer cows ruined Gunnerkrigg. What, will the running gag be "X ruined Gunnerkrigg!" instead of "X was done by time-traveling sexchanged robot clone of Parley and Y is disguised Annie's father!" from now on?
|
|
|
Post by Per on Aug 16, 2009 21:40:26 GMT
It's already a meme, sort of, especially thanks to this fellow.
|
|
|
Post by Casey on Aug 16, 2009 21:55:36 GMT
Ha ha Per, having not played any of those games, I didn't understand your reference until I found this on YouTube: ( link)
|
|
|
Post by sinewmire on Aug 16, 2009 22:13:35 GMT
I wonder if the "Zot!" sound effect is a reference to the "B.C." comic's anteater? It's tongue-strike at ants had the sound effect of "Zot!"
Further investigations show it to be the cheer of the Irvine Anteaters team. Hm, figures.
Of course, there is the very slimmest of chances it's just a sound effect.
|
|
|
Post by TBeholder on Aug 16, 2009 22:27:21 GMT
It's already a meme, sort of, especially thanks to this fellow. Yes, but not a GC meme and not meaning "<g> :]" - yet. ;D Ha ha Per, having not played any of those games, I didn't understand your reference until I found this on YouTube: ( link) That's what happens with references to the HiveMind as opposed to devoted ones. In this case, yonder article provides examples of its underdebugged speech.
|
|